📝 문법 레퍼런스
궁금할 때 찾아보는 문법 · 회화 예문 중심
일본어에서 가장 기본이 되는 정중한 말투. 명사·형용사 뒤에는 です, 동사 뒤에는 ます를 붙입니다. 모든 문장의 출발점이자 회화에서 항상 쓰이는 형태예요.
私は学生です
저는 학생이에요
毎日勉強します
매일 공부해요
今日は忙しくないです
오늘은 바쁘지 않아요
昨日は疲れました
어제는 피곤했어요
です는 명사/형용사 뒤, ます는 동사 뒤에 붙어요. 처음엔 이 두 가지만 익혀도 기본 회화는 충분합니다.
일본어 조사는 한국어와 구조가 거의 같아서 배우기 쉽습니다. は(은/는)는 화제, が(이/가)는 주어 강조, を(을/를)는 목적어, に(에)는 방향/시간, で(에서)는 장소를 나타냅니다.
私は日本人です
저는 일본인이에요
猫が好きです
고양이가 좋아요
水を飲みます
물을 마셔요
東京に行きます
도쿄에 가요
図書館で勉強します
도서관에서 공부해요
は vs が의 핵심 차이: は는 "저는요~"처럼 이미 알려진 것을 화제로 올릴 때, が는 "제가!"처럼 새 정보나 강조할 때.
は와 が는 둘 다 주어 역할을 하지만 뉘앙스가 다릅니다. は는 이미 알고 있는 것(구정보)을 화제로 제시, が는 새로운 정보나 어떤 것을 특정해서 강조할 때 씁니다.
私は田中です(自己紹介)
저는 다나카예요 (자기소개)
誰が来ましたか? → 田中さんが来ました
누가 왔어요? → 다나카 씨가 왔어요
象は鼻が長い(象は話題、鼻が主語)
코끼리는 코가 길어요
私は魚が好きです(は=私の話題、が=好きの主語)
저는 생선이 좋아요
처음엔 は를 기본으로 쓰고, 의문사(誰·何·どこ)의 대답에는 が를 쓴다고 기억하면 OK!
동사를 정중하게 쓸 때 기본형. 현재 습관이나 가까운 미래를 표현합니다. 일본어 동사는 그룹에 따라 ます형 만드는 방법이 다릅니다.
毎朝コーヒーを飲みます
매일 아침 커피를 마셔요
明日学校に行きます
내일 학교에 가요
毎日日本語を勉強します
매일 일본어를 공부해요
来週友達が来ます
다음 주에 친구가 와요
부정: ~ません / 과거: ~ました / 과거부정: ~ませんでした 이 4가지 변화를 외우면 기본 동사 활용 완성!
"~했습니다" — 이미 일어난 일이나 과거 상태를 표현합니다. ます→ました, です→でした로 바꾸기만 하면 돼서 배우기 쉽습니다.
昨日映画を見ました
어제 영화를 봤어요
先週東京に行きました
지난주에 도쿄에 갔어요
昨日は忙しかったです
어제는 바빴어요
先生は親切でした
선생님은 친절했어요
い형용사 과거: い→かったです (大きい→大きかったです) な형용사 과거: な를 빼고 + でした
좋아함과 싫어함을 표현합니다. 일본어에서 주의할 점은 목적어에 を가 아닌 が를 쓴다는 것! "猫を好き"가 아닌 "猫が好き"입니다.
音楽が好きです
음악을 좋아해요
辛い食べ物が嫌いです
매운 음식을 싫어해요
犬が大好きです
개를 엄청 좋아해요
運動があまり好きじゃないです
운동을 별로 안 좋아해요
上手(잘한다)·下手(못한다)·得意(자신있다)·苦手(잘 못한다)도 が를 씁니다.
일본어 형용사는 두 종류입니다. い형용사(어미가 い): 大きい·楽しい·難しい. な형용사(어미가 な): 好きな·静かな·有名な. 활용 방법이 다르니 종류를 구분하는 것이 중요합니다.
この映画は面白いです
이 영화는 재미있어요
部屋が静かです
방이 조용해요
昨日の天気は良かったです
어제 날씨는 좋았어요
あまり有名じゃないです
별로 유명하지 않아요
한국인 실수 주의: 好き(좋아함)·嫌い(싫어함)·上手(잘함)는 형용사처럼 생겼지만 な형용사입니다.
일본어 의문문은 문장 끝에 か를 붙이기만 하면 됩니다. 의문사(何·誰·どこ·いつ·なぜ·どう)를 조합하면 다양한 질문을 만들 수 있어요.
これは何ですか?
이게 뭐예요?
どこに行きますか?
어디 가요?
いつ来ますか?
언제 와요?
どうやって行きますか?
어떻게 가요?
회화에서는 か를 올림조로 말하면 더 자연스러워요. 친한 사이에서는 か를 빼고 の?로 끝내기도 해요.
물건의 위치를 설명할 때 씁니다. [명사]の+위치어+に/が 패턴입니다. 위(上)·아래(下)·안(中)·옆(横)·앞(前)·뒤(後ろ)·오른쪽(右)·왼쪽(左)을 알면 어디서나 위치 설명이 가능합니다.
机の上にパソコンがあります
책상 위에 노트북이 있어요
かばんの中に財布があります
가방 안에 지갑이 있어요
駅の近くにコンビニがあります
역 근처에 편의점이 있어요
猫はソファの下にいます
고양이는 소파 아래에 있어요
사물의 존재: あります / 생물(사람·동물)의 존재: います — 이 구분이 중요합니다!
무언가를 요청할 때 쓰는 기본 표현. [명사]をください는 물건을 달라고 할 때, [동사て형]ください는 동작을 부탁할 때 씁니다.
お水をください
물 주세요
ゆっくり話してください
천천히 말해 주세요
もう一度言ってください
한 번 더 말해 주세요
ここに名前を書いてください
여기에 이름을 써 주세요
더 공손하게: ~ていただけますか? (부탁드려도 될까요?) / ~ていただけますでしょうか? (더 정중한 표현)
일본어 시간 표현은 크게 "언제(いつ)"와 "얼마나(どのくらい)", "전(前)/후(後)"로 나뉩니다. ~前に(~전에), ~後で(~후에), ~間(~동안)는 회화에서 필수 표현이에요.
食事の前に手を洗います
식사 전에 손을 씻어요
仕事の後で飲みに行きます
일 끝나고 술 마시러 가요
3時間待ちました
3시간 기다렸어요
もうすぐ着きます
곧 도착해요
さっき(방금)·もう(이미·벌써)·まだ(아직)·これから(이제부터)를 외우면 시간 표현이 훨씬 풍부해져요.
일본어는 세는 것에 따라 단위가 달라집니다. 얇고 납작한 것: 枚(まい), 길고 가느다란 것: 本(ほん), 작고 둥근 것: 個(こ), 책: 冊(さつ), 사람: 人(にん·り).
シャツを二枚買いました
셔츠를 두 장 샀어요
ビールを一本ください
맥주 한 병 주세요
三人で行きます
세 명이서 가요
もう一度お願いします
한 번 더 부탁해요
모르면 "いくつ?(몇 개?)"라고 물으면 돼요. 단위를 모를 때는 個(こ)를 쓰면 대부분 통합니다.
두 가지를 비교할 때 「〜より〜の方が〜」 구문을 씁니다. 한국어의 "〜보다 〜이/가 더 〜"에 해당합니다.
夏より冬の方が好きです
여름보다 겨울이 더 좋아요
この中で一番おいしいのはどれですか?
이 중에서 가장 맛있는 건 뭐예요?
二つの映画は同じくらい面白い
두 영화는 비슷하게 재미있어요
日本語は英語より難しいと思います
일본어는 영어보다 어렵다고 생각해요
「AよりBの方が〜」에서 방향이 헷갈리면 이렇게 기억하세요: 「より」 앞이 비교 기준(덜한 쪽), 「の方が」 뒤가 더 뛰어난 쪽입니다.
일본어 동사의 부정형은 크게 두 가지: 보통체 ない형(〜ない)과 정중체 ます형(〜ません)입니다. 그룹별로 활용 방법이 다릅니다.
今日は学校に行かない
오늘은 학교에 안 가요
肉は食べません
고기는 먹지 않아요
宿題をしなかった
숙제를 안 했어요
そんなことは知らない
그런 건 몰라요
1그룹 동사 부정형 주의: う단 → あ단 + ない. 단, 「う」로 끝나는 동사는 「わない」가 됩니다. 「買う→買わない」(사다→안 산다)처럼요. 「買あない」가 아니에요!
얼마나 자주 하는지 표현하는 빈도 부사입니다. 긍정문과 부정문에 따라 쓰는 단어가 달라집니다.
いつも8時に起きます
항상 8시에 일어나요
週末はよく映画を見ます
주말에는 자주 영화를 봐요
たまにジムに行きます
가끔 헬스장에 가요
めったに怒らない
거의 화를 안 내요
「めったに〜ない」는 항상 부정 표현과 함께 씁니다. "めったに行かない"(거의 안 가다)가 맞고, "めったに行く"는 잘못된 표현입니다. 반면 「たまに」는 긍정문에 씁니다.
두 동작을 이어주는 연결형. "~하고(순서)", "~해서(이유)", "~한 채로(상태)"의 의미로 씁니다. て형은 일본어에서 가장 활용도 높은 문법입니다.
手を洗って、ご飯を食べます
손을 씻고 밥을 먹어요
疲れて、早く寝ました
피곤해서 일찍 잤어요
座って話しましょう
앉아서 얘기해요
音楽を聞きながら走ります
음악을 들으면서 달려요
て형 활용은 처음엔 어렵지만, ~ています(진행)·~てください(부탁)·~てもいい(허가)·~てしまう(완료) 등 수많은 패턴의 기초가 됩니다.
~ています는 두 가지 의미가 있습니다. ①지금 동작이 진행 중 (今、食べています = 지금 먹고 있어요) ②결과 상태가 지속 중 (結婚しています = 결혼한 상태 = 결혼했어요).
今、テレビを見ています
지금 TV를 보고 있어요
彼は結婚しています
그는 결혼했어요
東京に住んでいます
도쿄에 살고 있어요
眼鏡をかけています
안경을 쓰고 있어요
구어에서는 い를 빼고 ~てる로 줄여 말하는 경우가 많아요. "食べてる?" = "먹고 있어?"
부탁 표현도 강도가 있습니다. ~てください(해 주세요 - 기본), ~ていただけますか(해 주실 수 있나요? - 정중), ~てもらえますか(해 줄 수 있어요? - 친근). 상황에 맞게 골라 씁니다.
ゆっくり話してください
천천히 말해 주세요
もう少し待っていただけますか?
조금만 더 기다려 주실 수 있을까요?
これ、見てもらえる?
이거 봐줄 수 있어?
처음 만나는 사람·상사에게는 ていただけますか, 친구에게는 てもらえる?를 씁니다.
~たいです는 내가 하고 싶은 것, ~てほしい는 상대방이 해줬으면 하는 것입니다. 한국어 "~고 싶어요"와 "~해 줬으면 좋겠어요"에 각각 대응합니다.
日本に行きたいです
일본에 가고 싶어요
もっと勉強したいと思います
더 공부하고 싶다고 생각해요
早く来てほしいです
빨리 와 줬으면 좋겠어요
静かにしてほしいです
조용히 해 줬으면 좋겠어요
부정: ~たくないです (하고 싶지 않아요) / 과거: ~たかったです (하고 싶었어요)
동사를 가능형으로 바꿔 능력이나 가능 여부를 표현합니다. 1그룹: う→える, 2그룹: る→られる, 불규칙: する→できる. 회화에서 2그룹의 られる는 れる로 줄이는 경우도 많아요.
日本語が話せます
일본어를 말할 수 있어요
料理ができます
요리를 할 수 있어요
辛い物が食べられません
매운 거 못 먹어요
今日は行けません(予定があって)
오늘은 못 가요 (일이 있어서)
한국어 "못"과 "안"의 차이: "수영 못 해요"(할 수 없음) vs "수영 안 해요"(하기 싫어서 안 함).
의무("~해야 한다")와 허가("~해도 된다")를 함께 익히면 편합니다. ~なければなりません(해야 함), ~てもいいです(해도 됨), ~てはいけません(하면 안 됨).
宿題をしなければなりません
숙제를 해야 해요
ここで写真を撮ってもいいですか?
여기서 사진 찍어도 돼요?
ここで煙草を吸ってはいけません
여기서 담배를 피우면 안 돼요
もう行かなきゃ(구어)
이제 가야 해 (구어)
구어 단축: ~なければ → ~なきゃ / ~なければならない → ~なきゃいけない (해야 돼)
자신의 의견이나 추측을 표현합니다. ~と思います는 지금 막 생각한 것, ~と思っています는 계속 그렇게 생각하고 있는 것입니다. 회화에서 가장 많이 쓰이는 표현 중 하나예요.
これは難しいと思います
이건 어렵다고 생각해요
彼は来ないと思います
그는 안 올 것 같아요
日本語は面白いと思っています
일본어는 재미있다고 생각하고 있어요
明日は雨かもしれません
내일 비가 올지도 몰라요
추측의 강도: かもしれない(낮음) < と思う(중간) < でしょう(높음) < はずだ(확신)
일본어 주고받기 표현은 방향에 따라 달라집니다. あげる(내가 줌), もらう(내가 받음), くれる(상대가 나에게 줌). て형과 결합하면 "~해 주다/받다"가 됩니다.
友達にプレゼントをあげました
친구에게 선물을 줬어요
先生に本をもらいました
선생님께 책을 받았어요
友達が手伝ってくれました
친구가 도와줬어요
手伝ってあげましょうか?
도와드릴까요?
くれる는 타인이 나에게 뭔가를 할 때로, 고마움·배려의 뉘앙스가 담깁니다. "誰かが親切にしてくれた"(누군가 친절하게 해줬다)처럼요.
から와 ので는 둘 다 "~기 때문에" 이유를 나타내지만 뉘앙스가 다릅니다. から는 주관적인 이유(개인 판단), ので는 객관적인 이유(당연한 사실). 따라서 ので가 더 부드럽고 정중한 느낌을 줍니다.
疲れたから、早く寝ます
피곤해서 일찍 잘게요
明日テストがあるので、勉強します
내일 시험이 있어서 공부해요
遅くなったので、すみません
늦어져서 죄송해요
공식적인 자리나 사과할 때는 ので를 씁니다. から는 친한 사이에서 더 자주 씁니다.
접속사는 문장의 흐름을 만들어주는 접착제입니다. でも(하지만)·それで(그래서)·だから(그러니까)·それに(게다가)·でもって(구어)를 알면 대화가 훨씬 자연스러워집니다.
疲れました。でも、頑張ります
피곤해요. 하지만 열심히 할게요
雨が降った。だから中止になった
비가 왔어요. 그래서 취소됐어요
安くて、それにおいしい
저렴하고 게다가 맛있어요
구어에서는 でも·だから·それで를 문장 시작에 자주 씁니다. 글에서는 しかし·したがって처럼 격식체를 씁니다.
"~하게 되다/되어 가다"처럼 상태 변화를 표현합니다. 명사/な형용사: ~になる, い형용사: ~くなる. "日本語が上手になりました"(일본어가 늘었어요)처럼 성장·변화를 표현할 때 많이 씁니다.
日本語が上手になりました
일본어가 늘었어요
天気が暖かくなってきました
날씨가 따뜻해졌어요
彼女は先生になりました
그녀는 선생님이 됐어요
最近、忙しくなってしまいました
요즘 많이 바빠졌어요
~ようになる(~하게 되다)도 변화 표현. "話せるようになりました"(말할 수 있게 됐어요)처럼 능력 변화에 씁니다.
"~래요/~다고 해요/~같아요"처럼 들은 정보나 추측을 전달할 때 씁니다. そうです(들었음), らしい(소문·증거 기반), ようだ(직접 보고 추측) 세 가지를 상황에 맞게 씁니다.
明日は雨が降るそうです
내일 비가 온다고 해요
彼は忙しいらしいです
그는 바쁜가봐요
外は寒そうです
밖이 추운 것 같아요
주의: 見た目そうです(보기에 ~같다) vs 伝聞そうです(~라고 한다)는 형태가 다릅니다. 前者는 어간+そう(大きそう), 後者는 보통형+そう(大きいそう).
일본어의 주고받기 표현은 방향성이 핵심입니다. あげる(내가 줌), もらう(내가 받음), くれる(상대가 나에게 줌) 세 가지를 구별해서 써야 합니다.
友達にプレゼントをあげました
친구에게 선물을 줬어요
先生にほめてもらいました
선생님께 칭찬을 받았어요
彼女がケーキを作ってくれた
그녀가 케이크를 만들어줬어요
荷物を持ってあげましょうか?
짐 들어드릴까요?
くれる와 あげる의 차이: くれる는 화자(나) 쪽으로 오는 방향, あげる는 화자(나)가 바깥 방향으로 주는 것입니다. "母が本をくれた"(엄마가 나에게 책을 줬다)처럼 씁니다.
일본어에서 부탁과 명령을 표현하는 방법은 여러 가지가 있으며, 강도와 정중도가 각각 다릅니다. 상황에 맞게 골라 써야 합니다.
もう少しゆっくり話してください
좀 더 천천히 말해주세요
窓を開けていただけますか?
창문 열어주시겠어요?
早く寝てほしい
빨리 잠들어줬으면 해요
ちゃんと勉強しなさい
제대로 공부해라
「〜てくれ」는 매우 직접적인 표현으로 친한 친구나 아랫사람에게만 씁니다. 낯선 사람이나 웃어른에게는 반드시 「〜てください」 이상의 정중한 표현을 사용하세요.
「〜たことがある」는 과거에 경험한 적이 있다는 것을 나타냅니다. 한국어의 "〜한 적이 있다"에 해당합니다.
富士山に登ったことがあります
후지산에 올라간 적이 있어요
生のタコを食べたことがない
생 문어를 먹어본 적 없어요
一度もお酒を飲んだことがありません
한 번도 술을 마신 적이 없어요
韓国語を勉強したことがある?
한국어 공부한 적 있어요?
「〜てみたことがある」는 "시도해 본 적 있다"는 의미입니다. 단순 경험보다 도전의 뉘앙스가 있어요. 「韓国料理を食べてみたことがある」(한국 음식을 먹어본 적 있어요)처럼 씁니다.
동사·형용사의 て형은 문장을 부드럽게 연결하거나 순서를 나타냅니다. 영어의 ~ing나 and와 비슷한 역할을 합니다.
朝起きて、歯を磨いて、学校に行きます
아침에 일어나고, 이를 닦고, 학교에 가요
風邪を引いて、学校を休みました
감기에 걸려서 학교를 쉬었어요
音楽を聴きながら勉強します
음악을 들으면서 공부해요
安くておいしいレストランがあります
싸고 맛있는 레스토랑이 있어요
「て」연결과 「から」연결의 차이: て는 결과/상태의 연결(자연스러운 흐름), から는 원인→결과(논리적 이유)를 강조합니다. "雨が降って濡れた"(비가 와서 젖었다) vs "雨が降ったから傘を持った"(비가 왔기 때문에 우산을 들었다).
일본어에서 의무(〜해야 한다)와 금지(〜하면 안 된다)를 표현하는 문법입니다. 회화에서는 축약형을 자주 씁니다.
明日は早く起きなければならない
내일은 일찍 일어나야 해요
ここでタバコを吸ってはいけません
여기서 담배를 피우면 안 돼요
今日は残業しなくてもいい
오늘은 야근 안 해도 돼요
薬を飲まなきゃ
약 먹어야 해
「〜なければならない」는 문어적이고 딱딱합니다. 회화에서는 「〜なきゃ」나 「〜ないといけない」를 더 자주 씁니다. 예: "もう行かなきゃ"(이제 가야겠다).
정보의 출처나 추측의 근거에 따라 다른 표현을 씁니다. 남에게 들은 이야기인지, 직접 본 것인지, 전반적인 인상인지에 따라 구분됩니다.
明日は雨が降るそうです
내일은 비가 온다고 해요
空が暗くて雨が降りそうです
하늘이 어둡고 비가 올 것 같아요
彼女は疲れているようだ
그녀는 피곤한 것 같아요
彼はお酒が好きらしい
그는 술을 좋아하나봐요
「そうだ」의 두 가지 의미 구분: ①전문(남에게 들음) - 보통체에 붙임 (雨が降るそうだ) ②양태(〜해 보임) - 어간에 직접 붙임 (おいしそうだ). 접속 방법이 다르므로 주의하세요!
일본어에는 조건/가정을 나타내는 표현이 4가지 있습니다. 각각의 용도와 뉘앙스를 구분해서 써야 합니다.
雨が降ったら、試合は中止です
비가 오면 경기는 중지예요
早く起きれば、間に合います
일찍 일어나면 시간에 맞아요
春になると桜が咲きます
봄이 되면 벚꽃이 피어요
日本語を勉強するなら、この本がいい
일본어를 공부한다면 이 책이 좋아요
간단한 구분법: と는 자연법칙이나 기계적 결과(「ボタンを押すと音が出る」), たら는 시간적 순서(「着いたら連絡して」), ば는 일반적 가정(「勉強すれば合格できる」), なら는 화제 제시(「東京なら知っている」).
자신의 의지를 나타내거나 상대방을 권유할 때 쓰는 표현입니다. 정중도에 따라 형태가 다릅니다.
一緒に食べましょう!
같이 먹어요!
ランニングを始めませんか?
러닝 시작하지 않을래요?
来月から日記を書こうと思っている
다음 달부터 일기를 쓰려고 생각 중이에요
毎朝運動することにした
매일 아침 운동하기로 했어요
「〜ませんか」와 「〜ましょうか」의 차이: ませんか는 상대방의 의지를 묻는 제안("같이 하지 않겠어요?"), ましょうか는 내가 해드릴까 묻는 제안("제가 해드릴까요?")입니다.
일본어 경어는 3종류: 존경어(상대 높임)·겸양어(나를 낮춤)·정중어(ます/です). 비즈니스에서 필수이며, 주요 동사의 경어형을 암기하면 대부분의 상황에서 사용 가능합니다.
おっしゃる (言う の尊敬語)
말씀하시다
申す (言う の謙譲語)
말씀드리다
いらっしゃる (いる/行く/来る)
계시다/오시다/가시다
先生は何時に来られますか?
선생님은 몇 시에 오세요?
외울 주요 쌍: 行く→いらっしゃる(존)/参る(겸), 言う→おっしゃる(존)/申す(겸), 食べる→召し上がる(존)/いただく(겸), もらう→いただく(겸)
비즈니스에서는 ~ております(~하고 있습니다), 承知しました(알겠습니다), よろしくお願いいたします(잘 부탁드립니다), お世話になっております(늘 신세 지고 있습니다) 등의 표현이 필수입니다.
お世話になっております
늘 신세 지고 있습니다
確認しております
확인하고 있습니다
承知いたしました
알겠습니다 (공식)
折り返しご連絡いたします
다시 연락 드리겠습니다
비즈니스 3대 필수 표현: ①お世話になっております(편지 시작) ②よろしくお願いいたします(편지 끝) ③承知しました(수락)
모두 "~하면"이지만 뉘앙스가 다릅니다. と(자연 법칙·자동 결과), たら(가정 또는 시간 순서), ば(가정·조건), なら(상대 발언이나 상황을 전제로 한 조언/판단).
春になると桜が咲く
봄이 되면 벚꽃이 펴요
雨が降ったら中止です
비가 오면 중지예요
時間があれば行きます
시간이 있으면 갈게요
行くなら早めに
간다면 일찍 가세요
처음엔 たら만 써도 대부분 통해요. と는 자연 법칙에만, なら는 상대가 먼저 말한 것에 대한 반응으로만 쓰인다는 것을 기억하세요.
동사를 명사처럼 쓸 때 こと 또는 の를 붙입니다. 好き/嫌い/上手/下手 뒤에는 こと, 見る·聞こえる처럼 감각동사 뒤에는 の를 씁니다.
日本語を話すことが好きです
일본어를 말하는 것을 좋아해요
彼が歌うのを聞きました
그가 노래하는 것을 들었어요
大切なことを忘れていました
중요한 것을 잊고 있었어요
会話では こと→こと、の→の를 구분이 중요한 경우: "泳ぐのが好き"(수영하는 걸 좋아함 - 직접 행동) vs "水泳することが大切"(수영이 중요함 - 추상)
정보의 출처를 밝히는 표현. 뉴스·보고·소문을 전달할 때 씁니다. "~によると"는 일반적으로 そうです·らしい 같은 전문 표현과 함께 씁니다.
ニュースによると、明日は台風が来るらしい
뉴스에 따르면 내일 태풍이 온다고 해요
田中さんによれば、会議は延期だそうです
다나카 씨에 따르면 회의가 연기됐다고 해요
報告書によると、売上が増加したとのことです
보고서에 따르면 매출이 증가했다고 합니다
によると는 반드시 전문 표현(そうだ/らしい/とのことだ)과 세트로 씁니다. 단독으로 "ニュースによると、雨だ"처럼은 쓰지 않아요.
~ようになる는 자연스러운 변화("~하게 됐어요"), ~ようにする는 의식적인 노력("~하도록 하고 있어요"). 두 가지를 구분하면 표현이 훨씬 풍부해집니다.
日本語が話せるようになりました
일본어를 말할 수 있게 됐어요
早起きするようになりました
일찍 일어나게 됐어요
毎日運動するようにしています
매일 운동하도록 하고 있어요
お酒を飲まないようにしています
술을 마시지 않으려고 하고 있어요
비교: ~ようになった(자연스럽게 변화) vs ~ようにした(일부러 노력해서 변화).
"~당하다/~되다" 수동 표현. 일본어 수동형은 ①피해 수동(비가 내려서 곤란했어요), ②직접 수동(칭찬을 받았어요), ③간접 수동(친구가 와서 곤란했어요) 3종류가 있어요.
先生に褒められました
선생님께 칭찬을 받았어요
財布を盗まれました
지갑을 도둑맞았어요
友達に来られて、困りました
친구가 와서 곤란했어요
この映画は世界中で見られています
이 영화는 전 세계에서 보여지고 있어요
피해 수동이 일본어만의 독특한 표현입니다. "雨に降られた"(비를 맞았다)처럼 비가 내린 것이 나에게 피해가 됐다는 뉘앙스를 담습니다.
"~하게 하다/~시키다" 사역 표현. 윗사람이 아랫사람에게 지시하거나, 자유를 허락할 때 씁니다. 수동+사역 결합(~させられる)는 "어쩔 수 없이 ~했다"는 뜻이에요.
子供に野菜を食べさせました
아이에게 채소를 먹게 했어요
先生が生徒を立たせました
선생님이 학생을 서게 했어요
毎日残業させられています
매일 야근을 시킵니다 (어쩔 수 없이)
好きな仕事をさせてもらっています
좋아하는 일을 하게 해 주고 있어요
사역형을 てもらう(해 받다)와 결합하면: ~させていただく = "~하게 해 주셔서 감사합니다" — 비즈니스 최고경어 표현입니다.
교과서 일본어와 실제 대화는 많이 다릅니다. ~ている→~てる, どうして→なんで, やはり→やっぱり처럼 단축·변형됩니다. 회화에서 문어체만 쓰면 어색하게 들릴 수 있어요.
やはり → やっぱり
역시 (구어 단축)
どうして → なんで
왜 (친근한 구어)
~ている → ~てる
~고 있어 (진행형 단축)
めちゃくちゃ → めちゃ
엄청·완전 (강조)
처음엔 정중체(ます/です)로 배우고, 드라마·예능을 보면서 구어체를 자연스럽게 익히는 것이 가장 좋은 방법입니다.
고급 일본어는 복잡한 문장을 자연스럽게 만드는 것이 핵심입니다. 관계절(~という·~のような), 인용(~と言っていた), 설명(~んです) 패턴을 익히면 훨씬 풍부한 표현이 가능합니다.
「いつか会いましょう」という約束
"언젠가 만나요"라는 약속
彼女は来ないと言っていた
그녀는 안 온다고 했어요
実は昨日から熱があるんです
사실 어제부터 열이 나거든요
東京のような大都市
도쿄 같은 대도시
~んです(なんです)는 회화에서 매우 자주 쓰여요. 단순 사실 전달보다 설명·이해 요구·공감 유도의 뉘앙스가 담깁니다. "熱があります"보다 "熱があるんです"가 더 자연스러운 이유가 이것입니다.
겸양어(謙譲語)는 자신을 낮추어 상대를 높이는 표현입니다. 비즈니스나 공식 상황에서 필수적으로 사용됩니다.
資料をいただけますか?
자료를 받을 수 있을까요?
明日、御社に参ります
내일 귀사를 방문하겠습니다
私は田中と申します
저는 다나카라고 합니다
その件は存じております
그 건은 알고 있습니다
「〜ていただく」는 매우 자주 쓰이는 겸양 표현입니다. "ご確認いただけますか?"(확인해 주시겠습니까?)처럼 쓰면 정중하면서도 자연스러운 비즈니스 표현이 됩니다.
일본어의 관계절(명사 수식절)은 한국어와 달리 명사 앞에 오며, 길고 복잡한 절도 같은 방식으로 처리됩니다. 고급 문장을 위한 필수 문법입니다.
昨日会った人が先生です
어제 만난 사람이 선생님이에요
私が読んでいる本は難しい
제가 읽고 있는 책은 어려워요
彼女が言ったことが分からない
그녀가 말한 것이 이해가 안 가요
日本語を話せる人を探しています
일본어를 할 수 있는 사람을 찾고 있어요
수식절 내 주어 처리: 일본어에서 수식절(관계절) 안의 주어는 は 대신 が를 씁니다. "先生が書いた本"(선생님이 쓴 책). 이 が는 절의 범위를 명확히 하는 역할을 합니다.
고급 일본어에서 원인·이유를 나타내는 접속조사는 여러 가지이며, 각각 뉘앙스와 문어/구어 차이가 있습니다.
体調不良のため欠席します
몸 상태가 좋지 않아서 결석합니다
雨が降っているので傘を持ってきた
비가 오기 때문에 우산을 가져왔어요
眠いから早く寝よう
졸리니까 일찍 자자
行きたいが、時間がない
가고 싶지만 시간이 없어요
「ので」와 「から」의 차이: ので는 객관적·논리적 이유, から는 주관적 이유를 나타냅니다. 또한 「〜のでご了承ください」처럼 ので는 더 정중한 문어체에서 선호됩니다.
최고 경어인 정중어(丁寧語)의 최상위 표현으로, 비즈니스 문서·공식 방송·고객 응대에 사용됩니다.
こちらが資料でございます
여기 자료입니다
確認いたします
확인해 드리겠습니다
少々お待ちでございますか?
잠시 기다리고 계신가요?
担当者に申し伝えます
담당자에게 전달하겠습니다
「でございます」는 일상 회화에서 쓰면 매우 딱딱하게 들립니다. 백화점, 호텔, 항공사 등의 고급 서비스 현장이나 공식 발표에서 씁니다. 일상 비즈니스에서는 「〜です/〜ます」로 충분합니다.